Betydning af ordet “Ciao”
Ordet ciao stammer fra italiensk og bruges som en hilsen, der kan oversættes til hej eller farvel på dansk. Det er en uformel måde at sige både hej og farvel på, og det bruges ofte i mange lande verden over som en venlig og afslappet hilsen.
Eksempler på brug
- Ciao! Hvordan har du det?
- Jeg sagde farvel med et ciao.
- Kan du sige ciao til ham for mig?
- Ciao bella! Du ser fantastisk ud i dag.
- Han vinkede farvel og sagde ciao.
- Ciao, min ven! Hvordan har din dag været?
- Kan du ringe til mig, når du kommer hjem? Ciao!
- Ciao og på gensyn! Vi ses i morgen.
- Ciao amore! Du betyder alt for mig.
- Vi siger altid ciao, når vi tager afsked.
- Hun sendte mig en besked med et ciao.
- Kom og sige ciao til alle vores gæster.
- Jeg elsker at høre dig sige ciao til mig.
- Ciao, og hav en dejlig dag!
- Jeg vil gerne lære at sige ciao på italiensk.
- Farvel og ciao! Vi ses snart igen.
- Ciao, min skat! Vi ses i aften.
- Han slog afslutningen af samtalen med et ciao.
- Ciao! Jeg håber, vi ses igen snart.
- Jeg vil gerne lære at tale italiensk for at sige ciao rigtigt.
Synonymer
- Hej: En uformel hilsen, ofte brugt til at sige farvel.
- Farvel: En formal måde at sige farvel på.
- Vi ses: En venlig måde at sige farvel og antyde, at man ses igen.
- Ses: En kortform af vi ses, bruges også som farvelhilsen.
Antonymer
- Hej: Bruges som en hilsen eller farvel til nogen.
- Farvel: Bruges til at sige farvel til nogen.
- Adjø: En mere formel måde at sige farvel på.
Etymologi
Ordet ciao stammer fra italiensk og bliver brugt som en hilsen, der betyder både hej og farvel. Det menes at være afledt af det italienske schiavo eller det venetianske s-ciào vostro, der betyder jeres hengivne tjener. Ciao har i dag spredt sig til mange sprog, herunder dansk, hvor det også bruges som en casual hilsen.
fiktiv • fast • avec • nye • somatisk • inder • ingenlunde •